As traduções modernas deste corpus são assistidas por IA e não substituem edições acadêmicas definitivas.
Epistulae · c. 376

JeromeDamasus

Resumo

Jerome's reply to the foregoing. Exposing the error of Hilary of Poitiers, who supposed the expression to signify redemption of the house of David, he goes on to show that in the gospels it is a quotation from Psa. cxviii.

Tradução moderna em inglês

To Pope Damasus

[Jerome's reply to the preceding letter. He exposes the error of Hilary of Poitiers, who supposed "Hosanna" signified "redemption of the house of David," and demonstrates that in the Gospels it is a quotation from Psalm 118:25 and that its true meaning is "Save now!" Jerome writes: "Let us leave the trickles of conjecture and go back to the fountainhead. The truth must be drawn from the Hebrew texts." Written at Rome, 383 AD.]

Texto inglês de origem

To Pope Damasus Jerome's reply to the foregoing. Exposing the error of Hilary of Poitiers, who supposed the expression to signify redemption of the house of David, he goes on to show that in the gospels it is a quotation from Psa. cxviii. 25 and that its true meaning is save now (so A.V.). Let us, he writes, leave the streamlets of conjecture and return to the fountain-head. It is from the Hebrew writings that the truth is to be drawn. Written at Rome A.D. 383.