Ennodius of Pavia → Agapitus
Tradução moderna em inglês
Sins resist desires, and so that the state of merits may become known to sinners, what is desired is withdrawn from the nearness of their lips. Things offered afflict more bitterly when they perish: thirst is more powerful when the taste of water has increased it; benefits denied at the first approach do not burn the memory. Who could bear with equanimity to have lost a sweetness thrust upon his eyes? But rightly are these things referred to heavenly providence, by which the dispensation of the celestial mystery interposes its hand against human arrangements for this reason — that it may furnish the fulfillment of desires. Your holy father had promised that he would willingly obey the command of Your Greatness concerning my meeting with him, but intervening counsels for the benefit, as he says, of the church snatched his mind in a different direction, as the letter of the aforesaid man sent to you has declared. Yet he awaits a second conversation of Your Greatness regarding the designated business, by which it may be more clearly revealed how necessary I am to the advantage of your brother Faustus the patrician, to whose grace he considers nothing too dear to deny. For the rest, with the humility of my service received, I pray that the maker of heaven, who has deigned to instill into your eminence the care of my insignificance, may himself through you arrange what must be followed.
Texto latino / grego
XXVI. AGAPITO ENNODIVS. Resistunt peccata desideriis et ut meritorum status delinquentibus innotescat, a labiorum proximitate cupita subtrahuntur. acrius adfligunt oblata, cum pereunt: potior sitis est, quam undarum gustus exaggerat: non urunt memoriam prima fronte negata beneficia: quis ferat ingestam oculis aequo animo se perdidisse dulcedinem? sed recte ista ad supernam remittuntur prouidentiam, qua caelestis dispensatio mysterii idcirco humanis dispositionibus manus opponit, ut uotorum praestet effectum. sanctus pater uester libenter se pariturum iussioni magnitudinis uestrae fuerat de mea occursione pollicitus, sed animum eius in diuersam partem pro utilitate, quantum dicit, ecclesiae superuenientia rapuere consilia, sicut praefati pagina ad uos directa declarauit. praestolatur tamen super negotio designato magnitudinis uestrae secunda conloquia, quo manifestius in fratris uestri Fausti patricii utilitate me esse necessarium reseretur, cuius gratiae nihil sibi aestimat liberum denegare. quod restat, obsequii mei humilitate suscepta precor, ut caeli opifex, qui culmini uestro paruitatis meae curam est dignatus infundere, ipse per uos sequenda disponat.