Avitus of Vienne → Maximus of Madaura
Tradução moderna em inglês
Bishop Avitus to Bishop Maximus.
The delicacies you sent are indeed magnificent and wonderfully generous — in their quantity, their timing, and their quality. And yet they cannot match your affection, your devotion, and your thoughtfulness. This proves that it was not your goodwill but your presence that was lacking. The feast was made complete by the success of your contributions: but as much as it gained in bodily refreshments, it lost by missing the spiritual banquet of your company. May God grant me, if he allows future occasions, the grace not merely to receive your gifts from afar but to enjoy them together with you in person.
Texto latino / grego
Avitus episcopus Maximo episcopo. Magnae quidem et nimis admirandae sunt deliciae, quas misistis, copia, tempore, dignitate; sed tamen affectui, pietati, sollicitudini non aequantnr. Per quae probatur non tam dignatio vestra nobis quam praesentia defuisse. Expleta est suffragiorum vestrorum prosperitate festivitas: cui quantum accessit corporalium, tantum a consue- tudine spiritalium defuit epularum. Quas mihi deus, si in futuro tribuit commeatum, sicut nunc per vos transmittere, ita tunc vobiscum exhibere dignetur.