As traduções modernas deste corpus são assistidas por IA e não substituem edições acadêmicas definitivas.
Letters · c. 440

Theodoret of CyrrhusNomus

Resumo

I am divided in mind at the idea of sending a letter to your greatness. On the one hand I know how everything depends on your judgment; I see you under the weight of public anxieties, and so think it

Tradução moderna em inglês

To the Consul Nomus,

I am of two minds about writing to your greatness. On one hand, I know that everything depends on your judgment. I see you bowed under the weight of public responsibilities, and I think it better to keep quiet. On the other hand, knowing the breadth and capacity of your intelligence, I cannot bear to say nothing -- and I am afraid of being accused of negligence.

What pushes me further is the lingering regret I feel from the brief taste I had of your company. My full enjoyment of it was cut short by the illness and death of that most blessed man [apparently a mutual friend or associate whose identity is lost to us]. So now I think writing will be some consolation.

I pray the Master of all to guide your life on favorable winds, so that we may continue to benefit from your generous care.

Texto inglês de origem

Letter 58