As traduções modernas deste corpus são assistidas por IA e não substituem edições acadêmicas definitivas.
Epistulae (10 books) · c. 378

Quintus Aurelius Symmachusdestinatário desconhecido

Resumo

Gandeo plnris me tibi esse quam ceteros, qnando ita animatns es, nt sponte in

Tradução moderna em inglês

I'm delighted to mean more to you than most people, since you're the kind of man who looks out for my interests without waiting to be asked — you act on nothing more than a hint of what I might want.

I've received the four travel warrants [evectiones — official permits to use the imperial post], and they'll be enormously useful for my people's comings and goings. May the gods repay you for such generosity. And since your blessings are already complete and at their height, may they will that everything they've given you remain safe and secure. Farewell.

Texto latino / grego

Gandeo plnris me tibi esse quam ceteros, qnando ita animatns es, nt sponte in rem meam consulas nec opperiaris petitionem, sed solam volnntatis meae famam se- 15 quaris. accepi evectiones quattnor inmane quantum commodas in excnrsns et recnrsus meomm. dii te pro tanta gratia mnnerentur, et qnia perfectis atqne elatis in cumnlnm bonis nihil adici potest, yelint tnta erga te et propria, quae dedemnt. vale. xxn (xnn) a. 378.