Quintus Aurelius Symmachus → Campania
Tradução moderna em inglês
I've been idle for some time in the retreats of Campania and had no opportunity to write. That's why my usual correspondence with you went cold for a while. But now that I've set foot back in Rome, my first thought was to resume our exchange.
So I send you the customary greeting of friendship, asking two things: that you pardon the earlier silence, and that you answer this present letter in kind. Farewell.
Texto latino / grego
Din in Campaniae secessibus otiatus occasione carui scriptionum. ideo paulisper sermonis mei circa te munus intepuit. sed ubi in patriam pedem retuli, 'antiqua mihi fnit instaurandi officii diligentia. ergo debito te honore salntationis inpertio utmmqne 20 deposcens, nt et silentio superiori venia iusta praestetur et praesenti obseqnio vicissitudo respondeat. vale. XXXVI (XXX) a. 370—379.