Quintus Aurelius Symmachus → destinatário desconhecido
Tradução moderna em inglês
It's a blemish on justice that my friend Magnillus — who served as vicar [deputy governor] in Africa and earned universal praise both publicly and privately — is being held up by various obstacles in the province. You know the man's maturity and his many fine qualities, which won your affection even when he was governing Liguria.
So there's no need for me to sing the praises of someone you already know well. I earnestly ask that when the letter-carrier explains the reasons for his delays, you intervene on his behalf so that he may finally return home and exchange the hardship of his long exile for the rest he longs for.
Texto latino / grego
Naevi instar est, nt frater mens Magnillus vicaria potestate per Africam fnnctus testimonio omninm pnblice privatimque conspicuus variis in ea provincia retardetur obstaculis. nosti -optimi viri maturitatem ceterasque artes bonas, quibns etiam tunm amorem, cnm Lignriam gubemaret, adtraxit, et ideo apud te redundantis est operae 20 landare compertum. quare inpendio peto, ut cum a baiulo litteramm cansas morarum eins acceperis, religiosum pro eius reditu interventum digneris adhibere, quo tandem patriae restitntns longae peregrinationis iniuriam desiderata quiete commutet. XXXV ante a. 398.