Quintus Aurelius Symmachus → destinatário desconhecido
Tradução moderna em inglês
I wrote yesterday through my own man, struck with fear after you reported the bitter news about my daughter's health. I'm still in agony, waiting for a reply with no idea what to expect. I beg you: let me know what progress she's made toward recovery.
I had resolved not to send you any news about current events, so that the troubles you wisely left behind wouldn't chase you through your mail. But since your concern for the city has drawn your attention back to urban affairs, I've jotted down a brief summary of a few notable items so you can learn the situation without tedious reading. Farewell.
Texto latino / grego
Heri per hominem meum scripsi metu percitus, postquam de valetudine filiae meae amara cognitu nuntiastis, et adhuc pendente responso crucior incertis. peto igitnr 25 edoceri, quid ei ad confirmationem sanitatis accesserit. rerum vero praesentium nul- lum vobis indicium facere decreveram, ne in aures vestras redirent, quae probabili discessione vitastis. sed quia civicus amor in negotia urbana curam vestram reduxit, qnaedam conlata in titulos breviter percucurri, ut sine fastidio lectionis insinuata noscatis. vale. 30 3 quoram P 1 m, periit in P uerecundiam creant] (77), uerecu///// ////// P 13 in uos] (77), periit in P fre- quen/// P 17 symmacus nichomacus flUis P /////////or P curam in rat. P uestram] F, //////ra P LVI (LVH) a. 397.