As traduções modernas deste corpus são assistidas por IA e não substituem edições acadêmicas definitivas.
gelasius_i · c. 494

Gelasius Idestinatário desconhecido

Resumo

Thiel Ep. 11: ^tnit^f Episcoporum Dardaniae ad Oelasium papam* IUius praecepta se grato animo suscepis

Tradução moderna em inglês

The Bishops of Dardania to Pope Gelasius I (494).

The bishops announce with joy that they have received Gelasius's precepts with a willing spirit, and report that they had already long before avoided communion with Eutyches, Peter Mongus, Acacius, and their followers. They ask Gelasius to hear favourably the matters they have entrusted to their envoy Trypho for him to present in person, and to send back someone to them together with Trypho.

Texto latino / grego

^tnit^f Episcoporum Dardaniae ad Oelasium papam* IUius praecepta se grato animo suscepisge nuntiani, atque Eutychvt^ Petri^ AcacU p. sectatorumgue ejus consortmm jam antea vitasse (n. 1). Petuni, ut quae Tryphoni mandaverant ipsi suggerenda, benignus audiat, et cum dicto viro atiquem e ndM ad ipsos destinet (n. 2). Domino sancto apostolo et beatissimo patri pa- Hrum Gelasio papae urbis Romae humiles epi- scopi Dardaniae. 1. Saluberrima apostolatus vestri praecepta. Tryphone viro reK- gioso filio nostro deferente, qua oportet devotione suscepimus^ ct maximas Deo omuipotenti et beatitudini vestrae referimus gratiaSy quod nos pastorali admonitione et evangelica doctrina visitare digna- tus es, doiniue sancte, apostolice et beatissime pater patnun. Desi- derii enim et voti nostri est, jussionibus vestris in omnibus obedirey et quemadmodum a patribus nostris accepimus, sedis apostolicae, quae vitae et meritis vestris delata est, praecepta intemerata ser- - vare, atque religionem orthodox^, cujus estis praedicatores^ fideli et inculpata devotione, prout nostrae rusticitatis sensns patituTy custodire. Eutychis eiiim vel Petri^) Acaciique et omnium secta- torum ejus atque consortium velut quaedam pestifera contagia ante vestram quoque vitavimus jussionem, et multo m^snunc post ad- monitionem sedis apostolicae et ab eadem nos poUutione necesae est abstinere, et si qui alii ejusdem Eutychis sectam vel Petri et Acadi aut secuti sunt aut sequentur, vel eorumdem sese complicibus atque ') Est Petrus Alexaiidrinus pseudoepiscopus , ctgus communione «e Aoaciui contaminavit. Moxque consortium idem est ac sodomm* EPISTOLAE 10—12. 349 coiisorbbas aestimant immiscendos; a nobis^ qui sedi apostolicae (a.494.) flecimduin divina praecepta et patrum statuta inculpati servire de- sderamuS; omni ratione vitandi sunt. Et si qui forte prava inten- faone; quod neque arbitramur neque optamus^ a sede apostolica se crediderint segregandos^ ab eorum nos "alienos esse consortio pro- iStemnr; quoniam; ut dictum est^ patrum in omnibus custodientes /nraecepta et inviolalHlia sacrosanctorum canonum instituta sectan- ies, apostolicae et singulari illi sedi vestrae communi fide et devo- tione parere contendimus. 2. Et quoniam suggerendi fomitem nobis pro insita sibi benigni- tate beatitudo vestra concessit, aliqua memorato Tryphoni viro reli- gioso filio nostro, praeceptorum vestrorum portitori, suggerenda mandavimus. Et ut suggestionem ejus, quantum arbitramur, justam et rationabilem pro supplicatione nostra libenti animo apostolatus vester dignetur admittere, justis precibus exoramus, quod suppli- (^atio nostra meretur efFectum: unum ex angelica sede vestra cum asepe dicto viro religioso ad nos usque praecipite destinare, ut sub ejus praesentia, quae fides orthodoxa et vestrae jussionis sinceritas postulat; ordinentur. Et subscripiio, Johannes episcopus sacrosanctae ecclesiae Scopinae metropoli- -tanae civitatis huic rescripto a nobis dato conseutiens, ad omnia qnae saperius continentur manu propria subscripsi. Bonosas episcopus ut supra subscripsi. Samnel episcopus ut supra subscripsi. Verianus episcopus per Yalentinum archidiaconum ut supra subscadpsi. Faustinus episcopus ut supra subscripsi. UTsinas episcopus ut supra subscripsi.