As traduções modernas deste corpus são assistidas por IA e não substituem edições acadêmicas definitivas.
hormisdas · c. 519

HormisdasHormisdas, Rome

Resumo

Thiel Ep. 39: seu (a.5i7 c. ;Bxemplum relationis niinimorum archimandritarum et eeterorom fin.)

Tradução moderna em inglês

To the most holy and most blessed patriarch of the whole world, Hormisdas, who holds the see of the prince of the apostles, Peter: the petition and supplication of the least of the archimandrites [monastic superiors] and the other monks of your province of Second Syria [Secunda Syria, Roman province in modern Syria].

The grace of Christ, the Savior of us all, has driven us to take refuge with your blessedness, as from winter and tempest to a haven of tranquility. We are no longer troubled, admonished as we are that we should not believe ourselves held by the calamities that surround us. For even though we suffer, we endure with joy, knowing that "the sufferings of this present time are not worth comparing with the glory about to be revealed to us" [Romans 8:18]. Since Christ our God has appointed for us your holy angel as chief pastor and teacher and physician of souls, it is fitting to set forth the sufferings that have befallen us, and to expose the merciless wolves who scatter the flock of Christ: so that with the staff of authority he may drive them from the midst of the sheep, and with the word of teaching heal our souls and soothe them with the medicines of prayer.

Who these wolves are, and who has armed them against us, you have surely heard, most blessed one: that Severus [Severus of Antioch, anti-Chalcedonian patriarch] and Peter [Peter of Apamea], who were never reckoned among the number of Christians, who daily assail the holy Council of Chalcedon and our most holy and most blessed father Leo with public anathema, who regard the judgment of God as nothing and trample upon the venerable canons of the holy fathers — these men, by imperial power, compel bishops to be brought forward, and force us to mock the aforesaid holy synod, afflicting us with unspeakable torments. Whence some of them, unable to bear the blows inflicted upon them, have departed this life, and no small multitude of our people has been destroyed. For when we were going to the monastery of the lord Simeon [Simeon Stylites the Younger] for the cause of the Church, the aforesaid polluted ones laid ambush for us on the road, and falling upon us they killed three hundred and fifty of our men; some they wounded; and others who had been able to take refuge at the sacred altars, they slew on that very spot; and they burned the monasteries, sending by night a multitude of lawless and hired men, consuming all the poor possessions of the Church through such pestilent people.

Concerning the particulars, the documents brought to your blessedness will inform you, carried by the venerable brothers John and Sergius, whom we had sent to Constantinople, hoping that vengeance would be taken for the crimes committed. But the emperor did not deign to address even a word to them, but rather expelled them with great insult, threatening those who would present such things. Hence it is that we know, even if belatedly, that all the wickedness and audacity of such evil men against the churches was arranged at his instigation.

We therefore beseech you, most blessed one, supplicating and entreating, that you rise up with fervor and zeal, and justly grieve for the lacerated body, for you are the head of all, and vindicate the faith that has been despised, the canons that have been trampled, the fathers who have been blasphemed, and so great a synod that has been assailed with anathema. To you has been given by God the power and authority to bind and to loose. "Those who are well have no need of a physician, but those who are sick" [Matthew 9:12]. Rise up, holy fathers, and come to save us! Be imitators of our Lord, who came down from heaven upon earth to seek the straying sheep; of Peter, that prince of the apostles, whose see you adorn; and of Paul, who is the vessel of election, who going about the world illuminated it; for great wounds require greater remedies. Mercenaries, seeing wolves coming against the sheep, allow them to be scattered; but to you, the true pastors and teachers, to whom care for the salvation of the sheep has been entrusted, the flock itself runs to recognize its shepherd, freed from the most savage beasts and following the voice of the shepherd, as the Lord says: "My sheep hear my voice. I know them, and they follow me" [John 10:27]. Do not despise us, most holy ones, who are daily wounded by fierce beasts.

For the complete knowledge of your holy angel, we anathematize in this our petition, which has the force of a libellus [formal declaration of faith], all those cast out and excommunicated by your apostolic see. We name Nestorius [heretic, former bishop of Constantinople], Eutyches [monophysite heretic], Dioscorus and Peter of Alexandria who was surnamed Mongus ['the Stammerer'], and Peter who was called Fullo ['the Fuller,' of Antioch], and likewise Acacius [patriarch of Constantinople, d. 489, whose communion with heretics caused the Acacian Schism], their associate, and all who defend any one of those heretics.

And the subscriptions:

I, Alexander, by God's mercy presbyter and archimandrite of Saint Maron [patron saint of the Maronites], have made this petition. Simeon, by God's mercy presbyter and archimandrite, as above. John, by God's mercy deacon and steward, as above. Procopius, by God's mercy presbyter and archimandrite, as above. Peter, by God's mercy presbyter, as above. Eugenius, by God's mercy presbyter, as above. Geladius, by God's mercy presbyter, as above. Bassus, by God's mercy presbyter, as above. Romulus, by God's mercy presbyter, as above. Eusealius, by God's mercy presbyter, as above. Malchus, by God's mercy presbyter, as above. Leontius, by God's mercy deacon, as above. Stephanus, by God's mercy presbyter, as above. Carufas, deacon, as above. Thomas, presbyter, as above. Samuel, deacon, as above. Theodore, presbyter, as above. John, by God's mercy presbyter, as above. John, presbyter, as above. Thomas, deacon, as above. John, deacon, as above.

Simeonius, deacon, as above. Saulinus, archimandrite, as above. Eusebius, presbyter, as above. Mucymus, presbyter, as above. Simeonius, presbyter, as above. Thomas, presbyter, as above. James, presbyter, as above. John, presbyter, as above. Paul, presbyter, as above. Priscus, presbyter, as above. Antonius, presbyter, as above. John, presbyter, as above. Thomas, presbyter, as above. Julian, presbyter, as above. Simeonius, presbyter, as above. Thomas, presbyter, as above. Simeonius, presbyter, as above. Zachaeus, presbyter, as above. Thomas, presbyter, as above. Simeonius, presbyter, as above. Thomas, presbyter, as above. Simeonius, presbyter, as above. Sergius, presbyter, as above. Thomas, presbyter, as above. Eusebius, presbyter, as above. Paul, presbyter, as above. John, presbyter, as above. Sergius, deacon, as above. Likewise Sergius, deacon, as above. Julian, presbyter, as above. Sergius, presbyter, as above. Ammonius, deacon, as above. Thomas, presbyter, as above. Luke, presbyter, as above. Thomas, deacon, as above. Simeonius, presbyter, as above.

Flavian, archimandrite, as above. Monimus, deacon, as above. John, deacon, as above. John, presbyter, as above. Antonius, deacon, as above. Thomas, deacon, as above. Eliseus, presbyter, as above. Sergius, deacon, as above. Isaac, presbyter, as above. Sergius, presbyter, as above. Thomas, deacon, as above. John, presbyter, as above. Philip, deacon, as above. James, presbyter, as above. Zenobius, presbyter, as above. Moras, deacon, as above. Isaac, presbyter, as above. Ananias, presbyter, as above. Sergius, presbyter, as above. Simeon, presbyter, as above. Thomas, presbyter, as above. John, presbyter, as above. Simeon, presbyter, as above. Thomas, presbyter, as above. John, presbyter, as above. Simeon, presbyter, as above. Davidethos, deacon, as above. Thomas, deacon, as above. John, deacon, as above. Lamneus, presbyter, as above.

Daniel, archimandrite, as above. Simeon, archimandrite, as above. Abraham, presbyter, as above. David, presbyter, as above. Dorotheus, presbyter, as above. Antoninus, presbyter, as above. Thomas, presbyter, as above. Darsumas, presbyter, as above. Sergius, presbyter, as above. Eusebius, presbyter, as above. Simeonius, presbyter, as above. Marcellus, presbyter, as above. Priscus, presbyter, as above. Maras, presbyter, as above. Sergius, presbyter, as above. James, presbyter, as above. Thomas, presbyter, as above. Likewise Thomas, presbyter, as above. Thomas, presbyter, as above. Salinus, presbyter, as above. Thomas, presbyter, as above. John, presbyter, as above. Varasaldas, presbyter, as above. John, deacon, as above. Marcellus, deacon, as above. Simeonius, presbyter, as above. Gennadius, presbyter, as above. Thomas, presbyter, as above. Simeonius, presbyter, as above. Abraham, presbyter, as above. Simeonius, presbyter, as above. James, presbyter, as above. John, presbyter, as above.

Isidore, archimandrite. Julian, presbyter, as above. John and Romanus and Thomas, presbyters, as above. Antoninus, deacon, as above. Abraham, presbyter; Maras, deacon; and Abraham, presbyter, as above. Zenobius and Stephen, presbyters, as above. Simeonius and Demetrius, presbyters, as above. Thomas and Domnus, presbyters, as above. Simeonius and Elias, presbyters, as above. Abraham and Pelagius, presbyters, as above. Romanus and Abraham, presbyters, as above. Simeonius, presbyter, and Carufas, deacon, as above. Simeonius and John, presbyters, as above. Simeonius and Julian, presbyters, as above. Eutychianus and John, deacons, as above. Thomas and likewise Thomas, presbyters, as above. Romanus, deacon, and John, presbyter, as above. Eusebius, archimandrite, and Eustasius, presbyter, as above. James and Eusebius, presbyters, as above. Sergius and Maras, presbyters, as above. John and Julian, presbyters, as above. Paul and Isaac, presbyters, as above. Thomas and Casianus, presbyters, as above. John and Daniel, presbyters, as above.

Jevenas, presbyter, and Azizos, deacon and archimandrite, as above. Antonius, deacon and archimandrite, and Cyril, presbyter, as above. Job, presbyter, and Stephen, deacon and archimandrite, as above. Bassus, deacon, and Basil, presbyter, as above. Simeonius and John, presbyters, as above. James, presbyter, and Julian, deacon and archimandrite, as above. Simeonius and Alpheus, presbyters, as above. John, presbyter, and Peter, deacon, as above. Daniel, deacon, and Eunus, deacon and archimandrite, as above. Alexander and Epiphanius, presbyters, as above. Zoilus and Abraham, presbyters, as above. Julian, presbyter, and John, deacon and archimandrite, as above. Carufas and Simeonius, presbyters, as above. Timothy, deacon, and Peter, presbyter, as above.

Macedonius, presbyter and archimandrite, as above. Dionysius, archimandrite, as above. John, archimandrite, as above. Simeonius, presbyter and archimandrite, as above. Menas, deacon and archimandrite, and Darabsabas, presbyter, as above. Sergius, presbyter, and Theodore, archimandrite, as above. Benjamin, archimandrite, and Isaac, presbyter, as above. Daniel, presbyter and archimandrite, and Abraham, archimandrite, as above. Simeonius, archimandrite, as above.

Texto latino / grego

seu (a.5i7 c. ;Bxemplum relationis niinimorum archimandritarum et eeterorom fin.) monachonim secundae Syriae ad Hormisdam papam. Quam nefanda a Severo et Petro pcrpessi sint exponentes (n. 1 — 2), se frustra p.l| apnd imperatorem auxHium guaesiisse queruntur (n. 3). Hormisdam tU eMpttt omnium appeUant (n. 4), ac fxdem suam damnatis nominatim haereticis tettatam faciunt (n. 5), subscriptiones suas singuli submittentes (n. 6 — 12), Sanctissimo et beatissimo universae orbis terrae patriarchae HormisdaC; continenti sedem principis apostolorum Petri, deprecatio et supplicatio minimorum archimandritarum et ceterorum monachorum vestrae^) secundae Syriae provinciae. qiiod in aliis ipsius (G* ipsis) apostolis. Certe Hormisdam ejusqae in apoetolici sede antecessorcs hic notari, haud temere coi^jectemus. '') b cc add. Aug. quartum, ac deinde sustulerunt vv, cc; non male, si com alicujus codicis auctoritate. Certe legendum Anastasio Augusto IF et Ageji^ viro clarissimo consuiibus, 39 ') bcc expunx. vestrae: quo verbo hanc provinciam Honnisdae addictam eiqae ut univcrai orbis patriarchae subjectam significant. In hac autem nuncnpatioiieiBi- tantur Theodorum et Ischyrionem Alexandriae diaconos, Athanasium ^osdemcc- clesiae presbyterum et Sophronium, quorum libeUi distincti acL 3 condL Calched. inscribuntur Leoni oiyiovfisvnifp dQXiinicv,6nai xal »orr^(a^217 (Hard. H, S21iLl Hinc Gregorio lib. 5 indict. 13. epist. 18 et 20 data est occasio scribendi: Avt- quid non per venerandum Calchedonense conciiiuin hi^Jus apostolicae tedis Mntittitss universales oblato honore vocati sutit? Sed tatnen nuUus unquam toH vocaMo spfd' lari voluit, Hoc est: quamvis ipsis, concilio Calchedonensi audiente nec redi- maute, tributum sit, quamvis idem et nunc archimandritae ac monachi Hor- misdae et postea Larissaenus episcopus in fronte et ad calcem epiitolae t ad Bonifacium II huic papae tribuant, nulius tamen illud sibi ipse anrogavii Qood autem interprcs latiuc hic rcddidit verbis wiiversae orbis terraey uno o^soi^ viy,(Oy ut iu Ubellis supra 'citatis, exprossum credidenm. Silendinii nou ^ EPISTOLAE 38. 39. 815 1. Gratia Salvatoris omnium nostrum Christi inunisit*) nobis, (a. 617.) ad vestram beatitudinem refugere, velut de hieme et tempestate ad portum tranquillitatis. Admoniti minime circimivaliantibus nos^) calamitatibus teneri jkm credimus. Nam etsi patimur^ gaudentes sustinemus, scientes, quia non sunt condignae passiones hujus temporis g ?i' €Ui futuram gloriam, quae revelabitur in nobis. Quoniam vero Chri- stus Deus noster principem pastorum et doctorem et medicum ani- marum constituit nobis^) vestrum sanctum angelum, dignum est, passioneS; quae nobis contigerunt, exponere, et immisericordes osten- dere lupos, qui dissipant gregem Christi: ut auctoritatis baculo eos expellat de medio ovium, verbo autem doctrinae animam sanet et orationis medicamentis mitiget. 2. Qui autem sint isti, et qui hos adversum nos armaverint, audistis utique, beatissimi: Severus^) ille et Petrus, qui nunquam in Christiano numero reputati sunt^ qui per singulos dies sanctam Calchedonensem synodum sanctissimumque et beatissimum patrem nostrum Leonem publico anathemate impetentes^), qui judicium Dei nihil aestimantes et colendos canones sanctorum patrum conculcan- etiam Johannem regiae urbis episcopum in ^.ctis conventus Constantinopoli anno 518 habiti, insertis concilio Constantinopolitano sub Mena act. Y (Uard. II, 1317), patriarcham oecumenicum vocitari. ') c^ seq. omitt. nos calamitatihus, Hi pseudoepiscopi, quamvis ad vexandos catholicos in ununi consentientesY in eamdem tamen sententiam minime conspirabant. Certe Severus Petrum ana- themate dignum profiteri non dubitabat, ut ex Liberato cap. 19 coiligitur. Verba ejus quia in vulgatis mendosa sunt, e Corbejensi exemplari exscribo. Severus, inquit, dum sederet prius in monasterio Hiberi, non suscipiebat Zenonis edictum nec Petrum Mongonem; deinde sedens in abbatis Jlomani et Mamae qui postremus fuit monasterioy et exinde missus est permanere ConstantinopoUm apocri- nariuSy et fit inter eos, qui Petri Mongi erant, Dumque objiceretur eii „quomodo prius anathematizabas Peirumf** dicebat: ,,quia Petrum anathejnatizavi Apamenum.** Sed et hinc se nullius fidei exstitisse prodebat. •) Graeca phrasis dum retinetur, nonnihil hic deesse videtur orationi. In- tegra autem erit, si tantum reponatur: impetunt ... faciunt exhiberi ... af/ligunt. Hiiic perspicuiun cst, non archimandritas solos cum monachis, sed et nonnullos saltem episcopos sccundao Syriae Acephalorum communionem declinasse, adeo (a. 5i7.)te8; episcopos quidem principali potentia facientes exhiberi, et nos cogentes illudere praedictam sanctam synodum^ supplidis inaesti- mabilibus affligentes. Unde et quidam eorum injectas plagas minime sustinentes, de hoc') transierunt, et nostrorum vero non eiigua multitudo perempta est. Euntibus^) namque nobis ad mandram domini Simeonis pro causa Eiclesiae, insidiati sunt nobis in itinere praedicti coinquinati, et supervenientes occidenmt ex nobis trecen- tos quinquaginta viros, quosdam autem vulneraverunt; alics vero, qui potuerunt ad colenda altaria confugere, ibidem peremenmt et monasteria incendenmt, j)er noctem immittentes multitudinem in- quietorum hominum redemptorumque omnem paupertat^m ecclesiasti- cam per hujusmodi pestiferos homiues consument^s. o. Ad singula autem delatae ad vestram beatitudinem instruent chartae a venerabiUbus fratribus Johanne et Sergio, quos misera- mus Constantinopolim , sperantes vindictam fieri de his quae com- missa sunt. Sed eos nec verbo dignatus est [mperator] •), sed etiam cum grandi contumelia expuht, comminatus eis, qui ista porrigerent Unde hinc est nos vel sero cognoscere, quoniam tota pravitas et audacia talium malonim adversus ecclesias facta, ipsius immissione composita est. 4. Deprecamur ergo, beatisssimi*^), suppUcantes et rogantes, ut exsurgatis cum fervore et zelo, et condoleatis juste prd corpore laniato, nam caput estis omnium, et vindicetis fidem contemptam, canones conculcatos, patres blasphematos et talem synodum anath^ mate impetitam. Vobis a Deo data est potestas et auctoritas ligare Q 7o ^^ solvere. Non opus hahent qui sani sunt medicis, sed male habentes. Exsurgite, patres sancti, venientes ad salvandos nos! Imitatoree estote Domini nostri, qui de coelo super terram advenit quaerere errantem ovem : Petrum ^ ^) illum principem apostolorum, cujus sedem ut 608 propterea illi imperatoriB potentia et auctoritate ut reoa exhibeii ac judicibus sisti cogerent. ') Vulg. add. saeculo. •*) Addendum bic videtur cum b cc impcrator. lutegrior easet sententia in bunc modum: sed cos imperutor non solum nec verbo etc. *") Ita G'. a' bealisaimej b cc beatissime pater. Mox visuri Bumus EjUMrgiU patres sanctiy pro Exsurtje pater sancte, '') Sic oratiouem j^rosequitur interpres, quasi prius imitamini Dominwm w&- strum, non imitutores eslote Domini 7iostri convertisBet. Quod non attendeatel cditores coucil. voci principcm praemiseruut verbum respicite. hegendmn igiliir irnatis, et Paulum, qui est vas electionis, qui circumeuntes orbem (a.5l7.) errarum illuminaveruiit ; nam magna vulnera majoribus indigent idjmnentis. Mercenarii videntes lupos venientes adversus oves dimit- iint eas dissipari ab illis; vobis autem veris pastoribus et doctori- iXLBj quibus cura pro salute ovium commissa est, occurrit ipse grex ognoscere^^) suum pastorem, ab immitissimis bestiis liberatus et ocem sequens pastoris, sicut Dominus ait: Oves meae vocem meam"^^^'^^^ ludiunt, et ego cogfiosco eas, et sequuntnr me. Non ergo despiciatis Los^ sanctissimi, qui a bestiis ferocibus quotidie vubieramur. 5. Ad perfectam autem notitiam vestri sancti angeli anathe- natizamus in eadem nostra deprecatione virtutem habente libelli*^) >mnes projectos et excommunicatos a vestra apostobca sede. Dici- nus autem Nestorium, qui fuit Constantinopolitanus episcopus, Eu- ychen, Dioscorum et Petrum Alexandrinum, qui cognoininatus est Salbus^*), et Petrum, qui dicebatur Fullo, Antiochenum, nihilominus *t Acacium , qui fuit Constantinopolitanus episcopus, eorum commu- licatorem, et omnes, qui unum Ulorum haereticorum defendunt. Et subscriptiones. 6. Ego Alexander misericordia Dei presbyter et archimandrita tancti Maronis deprecatus sum. Simeon misericordia Dei presbyter ?t archimandrita ut supra. Johannes misericordia Dei diaconus et lispensator ut supra. Procopius misericordia Dei presbjter et ar- jhimandrita ut supra. Petrus misericordia Dei presbjter ut supra. Eugenius misericordia Dei presbyter ut supra. Geladius misericor- lia Dei presbyter ut supra. Bassus misericordia Dei presbyter ut mpra. Romulus misericordia Dei presbyter ut supra. Eusealius nisericordia Dei presbyter ut supra. Malchus misericordia Dei pre- ' jbyter ut supra. Leontius misericordia Dei diaconus ut supra. Ste- ^hanus misericordia Dei presbyter ut supra. Carufas diaconus ut tupra. Thomas presbyter ut supra. Samuel diaconus ut supra. rheodorus presbyter ut supra. Johannes misericordia Dei presbyter it supra. Johannes presbyter ut supra. Thomas diaconus ut supra. rohannes diaconus ut supra. 7. Simeonius diaconus ut supra. Saulinus archimandrita ut npra. Eusebius presbyter ut supra. Mucymus presbyter ut supra. mtamini Dominum etc. nec non Petrum principem^ omisso Ulum, quia graecum ar- [calam exprimere non solent latini. ") b cognoscens, Mallemus pasioris cognoscendi gratia, BPISTOLAE BOMAN. PONTIF. I. 52 (a. 517.) Simeonius presbyter ut supra. Thomas presbyter ut supra. Jacobus presbyter ut supra. Johannes presbyter ut supra. Paulus preflbyter ut supra. Priscus presbyter ut supra. Antonius presbyter ut supra. Johannes presbyter ut supra. Thomas presbyter ut supra. Julianus presbyter ut supra. Simeonius presbyter ut supra. Thomas presby- ter ut supra. Simeonius presbyter ut supra. Zachaeus presbyter ut supra. Thomas presbyter ut supra. Simeonius presbyter ut supra. Thomas presbyter ut supra. Simeonius presbyter ut supra'^). Sergius presbyter ut supra. Thomas presbyter ut supra. Eusebius presbyter ut supra. Paulus presbyter ut supra. Johannes presbyter ut supra. Sergius diaconus ut supra. Item Sergius diaconus ut supra. Julianus presbyter ut supra. Sergius presbyter ut supra. Ammonius diacouus ut supra. Thomas presbyter ut supra. Lucas presbyter ul supra. Thomas diaconus ut supra. Simeonius presby- ter ut supra. 8. Flavianus archimandrita ut supra. Monimus diaconus ut supra. Johannes diaconus ut supra. Johannes presbyter ut supra. Antonius diaconus ut supra. Thomas diaconus ut supra. Eliseus presbyter ut supra. Sergius diaconus ut supra. Isaacius presbyter ut supra. Sergius presbyter ut supra. Thomas diaconus ut supra. Johannes presbyter ut supra. PhiKppus diaconus ut supra. Jacobus presbyter ut supra. Zenobius presbyter ut supra. Moras diaconus ut supra. Isaacius presbyter ut supra. Ananias presbyter ut supra, Sergius presbyter ut supra. Simeon presbyter ut supra. Thomas presbyter ut supra. Johannes presbyter ut supra. Simeon presby- ter ut supra. Thomas presbyter ut supra. Johannes presbyter ut supra. Simeon presbyter ut supra. Davidethos diaconus ut supra. Thomas diaconus ut supra. Johannes diaconus ut supra. Lamneus presbyter ut supra. 9. Dauiel archimandrita ut supra. Simeon archimandrita ut supra. Abramius presbyter ut supra. David presbyter ut supra. Dorotheus presbyter ut supra. Antoninus presbyter ut supra. f homas presbyter ut supra. Darsumas presbyter ut supra. Ser- gius presbyter ut supra. Eusebius presbyter ut supra. Simeonius presbyter ut supra. Marcellus presbyter ut supra. Priseus pre- sbyter ut supra. Maras presbyter ut supra. Sergius presbyter ut supra. Jacobus presbyter ut supra. Thomas presbyter ut supra. Item Thomas presbyter ut supra. Thomas presbyter ut supra. Salinus presbyter ut supra. Thomas presbyter ut sapn. Johannes presbyter ut supra. Varasaldas presbyter ut supra. Jo- hannes diaconus ut supra. Marcellus diaconus ut supra. Simeonius presbyter ut supra. Gennadius presbyter ut supra. Thomas presby- '^) Ed. add. Thomas presbyter ui supra. er ut supra. Simeonius presbyter ut supra. Abramius presbyter (a. 517.) t supra. Simeonius presbyter ut supra. Jacobus presbyter ut upra. Johannes presbyter ut supra. 10. Isidorus archimandrita. Julianus presbyter ut supra. Jo- lannes et Romanus et Thomas presbyteri ut supra. Antoninus dia- onus ut supra. Abraham presbyter^ Maras diaconus et Abraham >resbyter ut supra. Zenobius et Stephanus presbyteri ut supra. Simeonius et Demetrius presbyteri ut supra. Thomas et Domnus )resbyteri ut supra. Simeonius et Elias presbyteri ut supra. Abra- oius et Pelagius presbyteri ut supra. Romanus et Abraham pre- byteri ut supra. Simeonius presbyter et Carufas diaconus ut supra. Jimeonius et Johannes presbyteri ut supra. Simeonius et Julianus ^resbyteri ut supra. Eutychianus et Johannes diaconi ut supra. rhomas et item Thomas presbyteri ut supra. Romanus diaconus et rohannes presbyter ut supra. Eusebius archimandrita et Eustasius )resbyter ut supra. Jacobus et Eusebius presbyteri ut supra. Ser- {ius et Maras presbyteri ut supra. Johannes et Julianus presbyteri it supra. Paulus et Isacius presbyteri ut supra. Thomas et ^asianus presbyteri ut supra. Johannes et Daniel presbyteri ut lupra. 11. Jevenas presbyter et Azizos diaconus et archimandrita ut (upra. Antonius diaconus et archimandrita et Cyrillus presbyter it supra. Job presbyter et Stephanus diaconus et archimandrita ut (upra. Bassus diaconus et Basilius presbyter ut supra. iSimeonius jt Johannes presbyteri ut supra. Jacobus presbyter et Julianus dia- ^onus et archimandrita ut supra. Simeonius et Alpheus presbyteri it supra. Johannes presbyter et Petrus diaconus ut supra. Daniel liaconus et EunuS diaconus et archimandrita ut supra. Alexander jt Epiphanius presbyteri ut supra. Zoilus et Abramius presbyteri it supra. Julianus presbyter et Johannes diaconus et archimandrita it supra. Carufas et Simeonius presbyteri ut supra. Timotheus liaconus et Petrus presbyter ut supra. 12. Macedonius presbyter et archimandrita ut supra. Dionysius irchimandrita ut supra. Johannes archimandrita ut supra. Simeo- lius presbyter et archimandrita ut supra. Menas diaconus et archi- aaudrita et Darabsabas presbyter ut supra. Sergius presbyter et Hieodorus archimandrita ut supra. Benjamin archimandrita et saacius presbyteri ut supra. Dauiel presbyter et archimandrita t Abraham archim<indrita ut supra. Simeonius archimandrita ut apra. 52* 820 S. HORMISDAE PAPAB a. 518 d. 9 Febr.