Pliny the Younger → Trajan
Tradução moderna em inglês
To Trajan.
Your freedman, Sir, Lycormas, wrote to me saying that if any embassy came from the Bosphorus on its way to Rome I was to detain it until his arrival. As yet no such deputation has come, or, at least, none has reached the city where I am staying. However, a courier has come from King Sauromates, and seizing the opportunity with which chance had presented me, I thought it advisable to send him on with the courier who outstripped Lycormas on his journey, so that you might be able to acquaint yourself with the letters of Lycormas and the king, both of which may be equally important for you to read.
Texto latino / grego
C. PLINIUS TRAIANO IMPERATORI Scripsit mihi, domine, Lycormas libertus tuus ut, si qua legatio a Bosporo venisset urbem petitura, usque in adventum suum retineretur. Et legatio quidem, dumtaxat in eam civitatem, in qua ipse sum, nulla adhuc venit, sed venit tabellarius Sauromatae <regis>, quem ego usus opportunitate, quam mihi casus obtulerat, cum tabellario qui Lycormam ex itinere praecessit mittendum putavi, ut posses ex Lycormae et regis epistulis pariter cognoscere, quae fortasse pariter scire deberes.
Texto inglês de origem
L To Trajan. Your freedman, Sir, Lycormas, wrote to me saying that if any embassy came from the Bosphorus on its way to Rome I was to detain it until his arrival. As yet no such deputation has come, or, at least, none has reached the city where I am staying. However, a courier has come from King Sauromates, and seizing the opportunity with which chance had presented me, I thought it advisable to send him on with the courier who outstripped Lycormas on his journey, so that you might be able to acquaint yourself with the letters of Lycormas and the king, both of which may be equally important for you to read.