As traduções modernas deste corpus são assistidas por IA e não substituem edições acadêmicas definitivas.
Letters of Libanius · c. 329

LibaniusModestus

Resumo

Letter to Μοδέστῳ

Tradução moderna em inglês

To Modestus.

Neither of these things is new -- neither your constant traveling nor your sending of gifts. You have long been both a man on the move and a generous one. But how could I repay you, if you will not accept words -- the only thing I have?

Texto latino / grego

Μοδέστῳ. Οὐδέτερον καινόν, οὔθ’ ὁ πολύς σου δρόμος οὔθ᾿ ἡ ξενίων πομπή. πάλαι γὰρ δὴ σὺ καὶ περίπολος καὶ φιλόδωρος, ἀλλ’ ἐγὼ σὲ πῶς ἂν ἀμειψαίμην, εἰ τοὺς λόγους, ὃ μόνον ἐστί μοι, μὴ βούλοιο λαμβάνειν;

Texto inglês de origem

To Modestus. Neither thing is new — neither your constant traveling nor your sending of gifts. For you have long been both a man on the move and a generous giver. But how could I repay you, if you refuse to accept my words, which are the only thing I have?