Libanius → Auxentios
Tradução moderna em inglês
To Auxentios. (361/62)
Even when you were staging those remarkable spectacles, purchasing glory with money, I considered it an honor to be associated with you. And now I delight in the honor conveyed by the skin, and though I was not present to witness the beasts' exploits, I can judge from the hide what the leopard did to the hunters.
I pray to Artemis that she make your future shows splendid too, both in the ferocity of the beasts and the skill of those who face them.
Texto latino / grego
Αὐξεντίῳ. (361/32) Καὶ ὅτε τὰ θαυμαστὰ ἴνα ἐποίεις δόξαν ὠνούμενος χρημάτων, αὐτὸς ἡγούμην ἐν τιμῇ καθίστασθαι μετὰ σαυτοῦ καὶ νῦν χαίρω τε τῇ διὰ τοῦ δέρματος τιμῇ καὶ τῶν τεθεαμέ- νων τὰ ἔργα τῶν θηρίων οὐ πόρρω γεγένημαι τῇ δορᾷ τε- κμαιρόμενος, οἷα ἡ πάρδαλις ἔδρα τοὺς κυνηγέτας εὔχομαι δὴ τῇ Ἀρτέμιδι καὶ τὰ λοιπά σοι θεῖναι λαμπρὰ θηρίων τι χαλεπότητι καὶ τῇ τῶν πρὸς ταῦτα εἰσιόντων σοφίᾳ.