Felix III → The Universal Church
Tradução moderna em inglês
The edict of the sentence of Felix, bishop, by reason of the condemnation of Acacius, bishop of Constantinople.
Acacius, who after being admonished by us a second time according to the Gospel precept regarding the things that follow, did not heed even the brotherly correction which first was given, and heeding neither the fear of God nor the reverence due to us,
Nor did he have regard for the peace of the Catholic church, for the faith of the apostolic council, or for the authority of the blessed apostle Peter, by whose special authority this apostolic see oversees the care of all the churches,
Having also suborned legates who were sent in the name of this apostolic see, so that they consented to his wickedness against the canonical sanctions —
By the authority of our Lord Jesus Christ and of the blessed Apostles Peter and Paul, whose authority we exercise in this present condemnation, we decree that Acacius is cut off from the body of the Catholic church, of which he did not wish to be a true member.
Let this sentence stand and be made known to all who have fellowship with the Catholic church.
Felix, bishop of Rome, with the synod assembled under his presidency
Texto latino / grego
8tMl II. Edictum sententiae Felicis papae propter Acacii episcopi oo^fV^' Constantinopolitani damnationem. Acacius, qui secundo a uobis admonitus statutorum salu])riimi uon destitit esse coutemptor, meque iu meis credidit carcerizandum, hunc Deus coelitus prolata seuteutia ^le sacerdotio fecit extorrem. £rgo si quis episcopus, clericus, mouaclius, laieus post hanc deuuu- tiationem eidem commuuicaverit , auathema sit, saucto 8piritu ex- seqiiente !