As traduções modernas deste corpus são assistidas por IA e não substituem edições acadêmicas definitivas.
Registrum Epistularum (14 books) · c. 592

Gregory the Great (Wisigothic)destinatário desconhecido

Resumo

Grtyorius 1. papa Aina^idino domestico Giegortum i Q}dd. C: cap. 150. E,ld. M: Lib. X. ep. A ; 6: Lib. VIU. ep. L - laffi mg

Tradução moderna em inglês

The bearer of this letter is Gregorius, formerly prefect, now seeking the service of God. He was commended to my care by those who know him well, and I now commend him to yours. I ask you to assist him in whatever way lies within your authority and to treat him with the dignity that both his past service and his present intentions merit. Those who turn from worldly honor toward the things of God deserve encouragement, not obstacle.

Texto latino / grego

Lonfidentcs, quod gloria se vestra' in amiconim s cxhiboat. eonim vobis'' causaa commcndare quos dili^ti tantcK pctimua, ut gloriosus filius nostcr Gregorius, qu iuveniut ct titm'' upud glorioaiim filium nostrum Leontii ncccHMc fucrit, gloriao vestrae solacia conscquatur ac n invcniat ct, in quantum potiaibilc est, ne euidam iniusi mini Hubincoro, gloriae vestrac sollicitudo studio vigilai turoqiic hoc Htudeat cuiisilio declinari, quatenus, dum s liabuorit, ct ipMO ot nos iimplius cognoscere valcamus. q HumimnH, non nd fucicm, Hcd, qiiod csit valdo laudabil Itiliero.