As traduções modernas deste corpus são assistidas por IA e não substituem edições acadêmicas definitivas.
Registrum Epistularum (14 books) · c. 596

Gregory the Great (Wisigothic)John

Resumo

PL77 Book 10, Ep 9: AD JOANNEM EPISCOPUM SYRACUSANUM. Basilio Capuano antisliti, pro Cethego et Flora, auri libras decem per Maximum $olvat,

Tradução moderna em inglês

Gregory to John, bishop of Syracuse.

Ten pounds of gold are to be paid to the bishop Basil of Capua [for the ransom of captives — ransoming Christians taken by the Lombards was one of Gregory's most active pastoral commitments]. The captives to be ransomed are Cethegus and Flora.

Arrange this payment promptly. Two people's freedom depends on it. Captivity in Lombard hands was a desperate situation, and every day's delay in the ransom is a day longer in captivity.

Make the payment and confirm to me when it has been done. Gregory

Texto latino / grego

AD JOANNEM EPISCOPUM SYRACUSANUM. Basilio Capuano antisliti, pro Cethego et Flora, auri libras decem per Maximum $olvat, Gregorius Joanni episcopo Syracusano. Gloriosi filii nostiri Cethegus atque Flora jugales, pro certis causis suis Maximum virum clarissimum « palatinum privatarum ad Siciliam transmiltentes, decem libras auri reverendi>simo Þ fratri nostro C Basilio Capuanz civitatis episcopo, qui illic jam esse dignoscitur , $uis utilitatibus profuturas dari de pen- Sionibus ecclesiaslici patrimonii yoluerunt. In qua- run restitutione, ne qua mora fieret, aut diſficultas ſorte contingeret, quanlitalem ipsi dilectissimo filio nostro Bor iſacio diacono [radiderunt. Et ideo quia nostros nos lilios, el prasertim ubi damnum minime Senlit Ecclesia, non convenit contristare, his. ſrater- nitati fue mandamus apicibus, ut snpraseripto ſra- tri coepiscopoque nostro Basilio et Maximo viro claris>imo, Secundum voluntatem predictorum filio- rum nosirorum Cethegi atque Flore gloriosarum personarum, decem libras auri sine tarditate post Subditam desuscepto paginam dare debeat's, quate- nus dum nulla in accipiendo eis mora provenerit, et illi mandala $ihi, ut noverint, utiliter exsequaniur, et pars Ecclesiz rationabiliter $it munita. dere omnes sacrarum largitionum - palatinos , qui quidem perlinebiant ad comitem sacrarum largitio- num. Eorum munus erat urgere, instare, etc. Vo- cantwr eliam PRO munerationum $acrarum apud Symmachum, lib. 1, c. 29, quo in loco dicun'ur questus ,eruere publicos. Gussaxv. Palatinus priva- larum idem nobis videtur ac. comes privatarum, cu- jus dignilas et oflicia explicantur apud Cassiodurum, I. vi, form. 8. | m0Go manu<criptorum Rhemensis, et Vossiani, l:cet - in aliis Mss. el in Editis omnibus antea legeretur fito. Sed conjectura polior esl. Quis enim nesciat Gregorium 3agnum nunquam ita compellasse epi- scopos ? (USSANV. ny o& as «a N EPISTOLA X. AD ROMANUM DEFENSOREM. Pasilium episcopum forenses causas aclitantem ultra quatuor dies in Sicilia morari non 8imal. Gregorius Romano deſensori nostro Sicili. Perlatum ad nos est (Grat. dis!. $8, c. 4) reve- rendissimum ſfratrem .nostrum Basilium episcopum velut * unum JO&S de uliimis in causis occupari, et Þ pretoriis inutiliter observare. Quz res quoniam et ipsum. vilem reddit, et reverentiam $acerdotalem annihilat, $Statim ut experientia tua hc praecepium susceperit, eum ita ad revertendum districta exse- * 4074 A Nam commotionis tempore justum putat ira qu eutione compellat, quatenus ei illic te insislente- quinque diebus $sub qualibet excusatione immorari non liceat-; ne $i quolibet modo cum ibidem moram hahere permiseris, cum ips0 apud nos graviter incipias esse culpabilis. © Datum mense Decem- bris, indict. 3, (Cf. Joan. Diac. |. 1m, c. 36, Vide ep. 9.) |