Gregory the Great (Wisigothic) → Victor, Bishop
Tradução moderna em inglês
The abbot Gregory has now served a long and serious penance for the negligence that warranted it. A penance is intended to correct and heal, not to destroy, and the purpose of this one has been fulfilled. I am directing you to restore him to his proper position, without conditions and without further delay. He has done what was required of him; give him back what he has earned through his repentance.
Regarding the nun Martia: the situation you have described requires your direct pastoral attention. Address it according to the canonical norms, and report to me if you encounter any difficulty in doing so.
Texto latino / grego
AD VICTOREM EPISCOPUM. Gregorium abbatem longa, ob negligentiam, penitentia aſſlictum restituat, Martiam ganclimonialem revocet. radaiur Victoria Fantino diligenter examinanda. Anaslasius medicus ne in monaslerium - virginum deinceps ingrediatur. Gregorius Victori episcopo ® Panormytano. Latorem prexsentium Gregorium, abbatem atque presbyterum monasterii sancti Theodori, nulla qui- dem ratio permiltebat ut post lapsum Þ cellz ipsius pene generalem ultra ei preesse debuisset. Qui enim tot discipulos per suam negligentiam ad jnfernum duxit, reliquis unquam. pr:eponi non debuit. Sed quia longa hic est apud nos pcnitentia aſſlictus, - ſraterni- tatem tuam necesse est eum in monasterium predi- clum recipere, locoque $uo constituere, ita famen ut Urbicus monasterii mei prepositus dare 2liquem de servis Dei debeat, qui ei © prepositus fiat, ut quod 4 Urgenant dudum episcopos ad curam de hxre- ticis habendam canones Aſricani, sed levioribus pce- vis. Conc. Milevit. n, 24, 25. Kamdem charitatem habentes, unanimes, idipsum $a- pientes, nihil per conlentionem neque per inanem glo- riam, 8ed in humilitate superiores 8ibi invicem arbi- trentes. Quem textum expl.cat $10 more Sanctus Au- gustinus, lib. Lxx«mQuzst.,q. 71, quem locum lector consulat, eique adjungat alterum ejusdem Augustini locum, epist. 59, ad Paulirum, in solutione quarstio- nis 7, ubi de Thelo humili. Sanctus Gregorius idip- sum fusjus persequiur homil. 40 in Ezechiciem, post medium, necnon homil. 7 in Evang. : Superiores in- vicem in via Dei eos maxime qui robis commissi non sunt, proximos vesiros atlendile, quia et quos agere prava aliqua conspicitis, que in eis lateant bona ne- scilis, etc. GUSSANV. Eersr. VI [Al. 4]. — * Abest Panorm. a Norm. et plurimis Mss. Lyrensem et Pratell. altinet, conveniunt cum Au- doeno aliisque Norman., ubi legitur ce/{&, imo in Sex Angl. et iu plerisque habetur. Abest tamen a Valic. C Prxterea ex monasterio ancillarum Dei , quod est 4 sancti Martini, Martiam sanctimonialem femi- nam in monasterium aliud * jnjus(e audio ſuisse mi- gratam ; et Victoria, quz locum illius sequebatur, Sicut audio, res monasterii dispersit, ut ad prioratus locum pertingere et ipsa post abbatissam interim in- veniri debuisset. Quam rem fraternitas tua sub omni Studeatl celeritate corrigere; ! cujus enim jam culpe $i$ intelligis, ut ego tam longe positus que in Civi- tate tua ayuntur aghoscam, et tot curis occupatus que fieri debeant disponam. Predicitam itaque Mar- tiam in monaslerium Suum et locum $suum volumus revocari. Victoriam vero Fantino deſensori nostro tradi, quatenus ipse eam discutiens, cui quid de re- bus monasterii dedit inveniat. Quam discus-am TZZ in monasterium -aliud dari volumus. nobisque per Fantinum deſensorem s$ubtiliter renuntiari, ut sCla- wous quid de ea debeat sententia cerltiori. constilui. Multa autem mala in eodem monasterio per Anasta- Sium medicum audio contigisse. £ Qui $i quando in monasterium virginum $eu ipsum $seu aliud ſuerit in- gressus, fraternilatem tuam culpa respicial, quz gre- gem commissum lenel, et custodire dissimulat. (Cf. Joan. Diac. l. 1, n. 42.)