Gregory the Great (Wisigothic) → Romanus, Patrician, and Exarch of Italy
Tradução moderna em inglês
Gregory to Romanus, defender.
Luminosus, the bearer of this letter, asserting that he and his wife are suffering violence from the most distinguished Salustius, was compelled by that same necessity to come here. Since he asserts that he is a servant of Saint Mary, which belongs to the diocese of Grumentum, it is necessary that he be fortified with ecclesiastical protection. Let your experience therefore not fail to extend ecclesiastical consolation to the aforesaid petitioner.
Texto latino / grego
AD ROMANUM DEFENSOREN. Salustium admoneat ne posthac Luminoso Ecclesie 8ervo sil moles!us. Gregorius Romano deſensori. Luminosus przsentium lator violentiam $e ux0- remque- Suam a Salustio viro clarissimo ASSCrens zuslinere , huc necessilate eadem faciente venire compulsus est. Unde quia servum ganctz Marie, quod est * parochiz Grumentine, 8e esse as8erit, necesse est ut ecclesiastica tuitione valletur. Expe- rientia itaque tua prezfato supplici ecclesiastica 10n desiciat impertiri s6latia, eumque de quo queritur admonere, quatenus se ab eorum inquietudine com- pescat. Si vero est quod 8ibi in eis rationabiliter dicat posse compelere , electorum judicio lermine- tur, tuaque quidquid definitum Merit ex8ecutione modis omnibus impleatur.