Quintus Aurelius Symmachus → destinatário desconhecido
Tradução moderna em inglês
Your letter was delivered while I was at the seventh milestone on the Ostian road, and I immediately arranged through the distinguished vicarius to have the official records produced at my request. But your slave left town without consulting me — a typical piece of slave insolence. Whether you let that go unpunished is your call. Meanwhile, he let slip that my daughter's illness has flared up again. The news cut deep, and my fear won't subside until I get written confirmation that she's recovered. Please, I beg you, send reassurance right away so that security can replace my dread. Farewell.
Texto latino / grego
Tabumius evocatum me esse non siluit, et fortasse miremini, nihil super ea re meis paginis indicatum ; sed quia multis ac necessariis causis domi manere decre- 25 veram, inanis esse operae iudicavi inrita ad vos et dissimulata perferre. credo autem sanctae unanimitati vestrae inconperta non esse, quae me a peregrinandi consilio retraxemnt. ' nam et fractam valetudinem meam nostis, et unici mei solitudinem con- templamini , et emptiones fluminum usque ad metum diluvii conperistis , pontium quo- 2 que ruinas et montium labes apud vos, ut arbitror, fama non tacuit. ex- quo factum 30 est. ut ceteri quoque veniaAi postularent, quos similis accitus exciverat, praeter Ar- centium et Euangelum, quomm alterum vigor adulescentiae , altemm incautus animus obiecit incertis. intellego vos profectione hominis non amici posse terreri; sed ut unauimitatis P I m, V quia ante credo inser. P 2 m. 12 c5npta P 15 foris V 16 praedia deUt 33 U08 corr, 2 m. ex uo P LIBEE VI. 155 hnnc scrupulam reiciatis admoneo. nam et meis litteris multa curata sunt, et profi- PVM ciscentibus datum negotium est, ut aemuli obtrectatio repellatur. quare curarum va- cui agite otium meque, ut facere dignamiui, scriptorum adsiduitate refovete. vale. Vin a. 398 ?