As traduções modernas deste corpus são assistidas por IA e não substituem edições acadêmicas definitivas.
Registrum Epistularum (14 books) · c. 599

Pope Gregory the GreatVitalis

Resumo

What we have learned about our brother the bishop Januarius the bearers of these presents, as well as the copies of our letters, will sufficiently inform you; and so let your Experience judiciously carry into effect the excommunication which we have decreed to be pronounced on his perverse counsellors, that they may learn by falling not to walk ...

Tradução moderna em inglês

Gregory to Vitalis, guardian of Sardinia.

What we have learned about our brother Bishop Januarius, the bearers of this letter and the copies of our correspondence will make sufficiently clear. Carry out judiciously the excommunication I have decreed against his misguided advisers, so that by their fall they may learn not to walk carelessly.

Further, I have sent back through the guardian Redemptus the wheat that had been sent to us under the guise of a gift. Make sure that neither you nor the man who brought it presumes to take any of it as a bonus. Restore the entire amount, without reduction, to the persons it belongs to and send me their receipts confirming the value. If I discover that anything has been handled differently from what I direct, I will treat the offense with considerable severity.

Texto inglês de origem

Book IX, Letter 2 To Vitalis, Guardian (Defensorem) of Sardinia. Gregory to Vitalis, etc. What we have learned about our brother the bishop Januarius the bearers of these presents, as well as the copies of our letters, will sufficiently inform you; and so let your Experience judiciously carry into effect the excommunication which we have decreed to be pronounced on his perverse counsellors, that they may learn by falling not to walk unwarily. Moreover, we have sent back by Redemptus the guardian (defensorem), the bearer of these presents, the wheat which had been sent to us under the name of a present. Let your experience see that neither you nor he who brought it presume to partake of anything out of it as a bounty , but restore the whole of it without abatement to the several persons, or to all of them together, and send me their receipts for the value; for, should I ascertain that anything has been done otherwise than as I direct, I will visit the offense with no slight severity.