As traduções modernas deste corpus são assistidas por IA e não substituem edições acadêmicas definitivas.
gelasius_i · c. 495

Gelasius IVincomalo

Resumo

Thiel Ep. 32: (jelasii papae ad Yinc*4)nialuin. Apocha altei^a ejusdem generis. p.

Tradução moderna em inglês

Pope Gelasius I to Vincomalo (495).

A second receipt of the same kind. Gelasius acknowledges to Vincomalo that he has paid into the accounts of the church from the proceeds of a farm which he holds under a tenancy agreement, for the fruits of the year of the consulship of Asterius and Praesidius, men of the highest rank, for the third indiction: thirty gold solidi. The notice was recorded on the fifth day before the Kalends of August in the consulship of Flavius, a man of the highest rank.

Texto latino / grego

(jelasii papae ad Yinc*4)nialuin. Apocha altei^a ejusdem generis. p. Gelasius Vincomalo. Constat vos intulisse actionibus ecclesiae ex praestatione fundi, quem conductionis titulo tenes, de fructibus anni consulatus Asterii et Praesidii virorum clarissimorum , de indictione III, auri solidos triginta. Notavi V Calendas Augusti Jblavio viro clarissimo ,consule. ■