As traduções modernas deste corpus são assistidas por IA e não substituem edições acadêmicas definitivas.
hormisdas · c. 519

HormisdasHormisdas, Rome

Resumo

Thiel Ep. 16: (a.5i6c. Epistola^) syuodica sive Exeniplar relationis synodi Epiri ^' ^^ veteris ad

Tradução moderna em inglês

If we attempt to use worthy preambles, it is necessary to produce them with many tears. For very many of us were residing in Constantinople when your most holy representatives — the bishops Ennodius and Fortunatus, the priest Venantius, the deacon Vitalis [and the notary Hilarus] — came as legates of the faith.

[This is a synodal letter from the bishops of Old Epirus (in northwestern Greece) to Pope Hormisdas, announcing that they have ordained John as bishop of Nicopolis and asking Hormisdas to receive and instruct him according to the ancient custom. The bishops profess their adherence to the apostolic see and describe their situation during the Acacian Schism.]

Texto latino / grego

(a.5i6c. Epistola^) syuodica sive Exeniplar relationis synodi Epiri ^' ^^ veteris ad Horniisdam papam. Epiri episcopi aposiolicae sedis directa se sectari profitenteSy JohaimeM a te p.) NicopoUtanne ccclesiae episcopum ordinatum ab Hormisda secundum taUiqwm morem suscipi atque instrtd rogant. Domino nostro cuncta sanctissimo ac beatissimo patri patrum, comministro ac principi episco- porum Hormisdae synodus veteris Epiri, Jo- hannes, Matthaeus, Constantinus, Christodo- rus^), Hilarius, Philippus, Julianus et Chry- sippus. 1. Si dignis prooemiis^) uti tentemus, necesse est multis fleti- bus horum depromptiones efficere. Plurimi namque ex nobis in regnante^) fuere Constantinopoli, quum vestri sanctissimi vicarii Ennodius et Fortimatus episcopi, Venantius presbyter, Vitahs diaco- *') Eo modo hic dicitur cuncta sanctissime, quo in inscriptionc cuncta saneHt- simo, subaudito utrobique per ante cuncta. Quocirca, qui haec ita interpoD- gnnt, constituta cuncta. Sanctissime, aut qui ita Cunc/a (YelCunciam), sanetissimey mininie sunt probandi. 16 *) Una cum superiori missa est, quam circa mensem Septembrem aimi 516 missam esse probavimus. Ibidcm mox G* per apertum libraiii errorem Epkti Nicopolitauum, Gajanum Naisitanum, et Evangclum Paulitaliensem, quibusJMl- jungit Marcellinns Doninionoin, ciijus sodem non indicat. EPISTOLAE 15. 16. 773 aus et Hilarus uotarius degerent, pietatis agonem susceptum teuen- (a. 516.) tes. Nobiscum autem fuit et inter sanctos factus pater atque archi- episcopus noster Alcyson, qui cum onmi praesumptioue'^) supplici- bus utens libellis, apud vestram beatitudinem dignus effectus est apostolicae sedi vestrae communicare nobiscum. Sed quia repente g[ui cunctorum retinet potestatem hunc ad se evocavit^), nos irre- frenabili^) fletu detenti pervenimus tamen ad patriam, nullo modo errorem propter Dei gratiam sustinentes, sed ubique vestra decreta sectantes. 2. Ilentibus autem nobis atque lamentantibus®) cum his, qui nobiscum relicti simt in paroecia comministri , quis possit de ortho- doxis recte Christi oves transigere, qui consolatur humiles, conso- latus est etiam nos per vestras orationes, demonstrans metropoli- banae civitati in cunctis sauctissimum Johannem, qui a pueritia in Ecclesia sine culpa nutritus, immo laudabiliter in ea degens, ita ut iieque eum in his^) quisquam temporibus antecellat, zelo autem circa orthodoxiam juxta apostolicas admonitiones vestras nulli onmino 2edens. Hunc ergo Dei providentia ordinavimus praesulem Nicopo- litanorum sanctissimae ecclesiae, et rogamus, ut juxta antiquam con- suetudinem hunc quoque complectamini paternis visceribus vestris, fiobisque atque ipsi Dei gratia efficiamini arma inexpugnabilia com- monitionibus vestris atque doctrinis, et precantibus nobis inclinetis lurem, et pietatem concordiae reperiatis juxta inspiratam vobis divi- aitus apostolicam providentiam : ut in pace, quae est ei amabih*s, 2unctae sanctissimae Ecelesiae cooptate^^) immarcescibilem vobis joronara nectentes, in onmi pietate atque humilitate comprehenda- nur in Christo. 3. Venerabilem vero diaconum Rufinum, propter hanc tam ne- :essariam causam directum, libenter rogati conspicite*^), et ad nos ■^ b ad marg. irreprehensihiliy moxque G' a* recenti. Deinde pro propter 7ei ffratiam (ubi haud dubic 6i,a xriv xov ^iov xaQiv gracce ferebatur) malle- aU8 per Dei gratiam. •) Ita b; G' a' in hac qvisquam (a' quisque). Mox ed. circa orthodoxa, Sub- ade 6' a' cedente, quod ad vocem zelo referri potest. *") Ita G'. b cc cooptatae immarcescihilem coronam (omisso vohis) comprehen- ^antur in Christo. i^) b cc respicite, moxquo b Incolumis pro me ora. (a. 516.) sub velocitate remittite portantem doctrinas vestras apostolicas. B alia mana: Incolumem me ora^ sailctissime pater patrum! Ego Johannes episcopus rursus^^) retuli: Incolumem me ora in Domino, sanctissime ac beatissime pater patrum! Ego Matthaeus episcopus Butroti'^) retuli. Ego Oonstantinus episcopus Hacnanopoleos^*) retuli: Incolumem in Domino me ora, sanctissime ac beatissime pater patrum! Ego Christodorus episcopus Anciasmi*^) retuli. Ego Hilarius episcopus Photices***) retuli. Ego Philippus episcopus Photicensis retuli. Ego Julianus episcopus Dodones retuli. Ego Chrysippus episcopus Cercires^') retuli.