As traduções modernas deste corpus são assistidas por IA e não substituem edições acadêmicas definitivas.
innocent_i · c. 406

Innocent Idestinatário desconhecido

Resumo

PL20 Ep. IX: UONORII IMPERATOIUS AD ARCADIUM AUGUSTUM. ONQPIOr ArTOXPATOPOI npoi APKAAION BAII

Tradução moderna em inglês

Emperor Honorius to Emperor Arcadius.

Honorius writes for the third time to his brother the emperor, requesting that a synod be assembled at Thessalonica and that Theophilus of Alexandria be ordered to present himself there. The letter survives in a bilingual form (Latin and Greek). It belongs to the campaign led by Innocent I to secure a fair hearing for John Chrysostom in the East, and represents the Western court's intervention in support of the deposed bishop of Constantinople.

Texto latino / grego

UONORII IMPERATOIUS AD ARCADIUM AUGUSTUM. ONQPIOr ArTOXPATOPOI npoi APKAAION BAIIAEA. Ut synodiim Thessalonica- cotji, eoque Theophilum se confene jubeat. Tertio jara scribo ad mansuetudinem tuam, ro- A T,oiTov 7P&?o *pac T(iv ™ ippkmt, «0« tv« Stof>-' OWfJEWf TVJ£J] Tri Z«T«. Trjv rjurjXSUrjV TOU E77 trjZOTTOU gaus iu quse ex compacto contra Joannem Constan- tinopolitanum episcjpum gesta sunl, einemleniur : et, ut videiur, uondiim est perfeclum. Quare denuo scrip.i per hosce episcopos et presbyteros, de pace ecclesiasiica, per quam et nostrum imperium pacem obtinet, valde sollicitus; ut jubere digneris Orientis episi opos Tliessalonicae convenire. Eienim noslri Occidentis episcopi, cum elegissent viros qui ad malum ei mendacium declinare nescianl, miserunt episcopos quiuqiie, presbyleros diios, et diaconum iiiiuiii magnie ecclesia: Romamc, qnos omni bonore digneris veliin ; ut si Joannem jure expulsum esse persuasum eis fuerit, doceant nie ab ejus commu- nione recedcre ; aui si coarguerint Orienlis epi- scopos b prava animi volunlate agi, ab eorum te B vweY&marpi^an n IwKVVOU Trjf KwvrjT«VTlVOU7ro),lTWV' Zai Wf SOIZSV OUX rjVUfJTat. OOsV 7Ta),lV E7TE0"TSl).a 5l« TWV ETTtrrzOTTWV zai 7rf>E0"OUT£f)MV, jr«vu rppoVTt^uv Trjf £zz),>jr7tao"Ttzfjf Elfnrj- vrjf , Si Jj zai rj rjf/.wv £t'/)i)v£uuET«t (3ar7i)sia , tva z«Ta- ijiwrjrjf naouzuixi £v ©so-rjaAovizrj rjuve/Sew Toi/f Trj? Ewaf ETrtrjzoTrouf. Kat yafl ot Trjf rjfjtETioaf 'Erj7r£oiaf zmaxonoi , sxAEljautsvoi avSoaf axAtvetf itpb; xaxiav zai ysuSof, a7T£<7Ta/\y.ao"tv ETrtrjzoTrouf ftsv ttsvts, 77/5so"5uts'- eouf 8e Suo. otazovov Se Iva T»jf ftsyirjTrjf szz),rjrjiaf Pw- ftaiwv,',w>i y/jovTtrjat TravToiatj Ttaatf zaTa^iwrjov, Tv' £t ftEv 7rstO"GsvTSf OTiittp Stzaiwf Ez§£6)»jTat 6 ETrirrxorrof 'iwr/wjjf , OtSa^wrji p\z arrorjTrjvai TJJff «.utwv xotvwvi«f- rj EAeyijavTEf E'5s)ozazouvT«.f Toiif TJJff 'AvaTOArjf ETTlfJXO- Trjf auTwv zotvwviaf. Tiva -jup sortv u ypovovas. Trspi tou sVirjzoTcou 'Iwavvou oi SuTt- zoi , sz Traariv Triv E7rirjzo7rwv twv Troof ftE •ypatfsirjriv uttetkSsK Suo tVoSuvaftoucaf Tatf Trafjaif, Tijv £7rto"To)rjv tou 'Pwftvjf zai 'AzuArjtaf . Touto Se TraoaxaAw Trjv rjrjv rjfjtrjpoTrjTa TTf/o TravTwv" xat axovTa tov 'AAsl;avdf>Et«f ©EoytAov 7raf3«rjTrjv«t Stz«io)rjov, St' ov fi«)trjTa ^s^ETat a7r«vra Tri zaz« ys^Evrjffflaf tva sif fjtrjSsv »j twv Ttupa- •/Evofijvwv E7rtfjzo7rwv E(iTro3tfj£l£trja fjuvoSof Tijv TTjOETrOU- rjav TOtf zatfyOtf rjf/wv Etprjvrjv (3f3«§£urjij. commuiuoiie averlant. Quxnam enim sitOcddenia- lium de Joanne episcopo senleulia [ ut coiiiperluni babeas], ex omnibus epislolis, quse ad me scriplce