Trajan → Pliny the Younger
Tradução moderna em inglês
Trajan to Pliny.
As the people of Nicaea declare that Augustus conferred upon them the right to enjoy the property of those citizens who die intestate, you must inquire into the matter, and summon before you all who are concerned in the question, including Virdius Gemellinus and Epimachus, my freedman, who are procurators, and then, after giving due weight to the arguments on the other side, come to the decision you think best.
Texto latino / grego
TRAIANUS PLINIO Nicaeensibus, qui intestatorum civium suorum concessam vindicationem bonorum a divo Augusto affirmant, debebis vacare contractis omnibus personis ad idem negotium pertinentibus, adhibitis Virdio Gemellino et Epimacho liberto meo procuratoribus, ut aestimatis etiam iis, quae contra dicuntur, quod optimum credideritis, statuatis.
Texto inglês de origem
L Trajan to Pliny. As the people of Nicaea declare that Augustus conferred upon them the right to enjoy the property of those citizens who die intestate, you must inquire into the matter, and summon before you all who are concerned in the question, including Virdius Gemellinus and Epimachus, my freedman, who are procurators, and then, after giving due weight to the arguments on the other side, come to the decision you think best.