Libanius → Paulinus; then Themistius
Tradução moderna em inglês
To Themistius. (360)
The sons of Lollianus are setting sail -- a trading voyage to Sinope [a port on the Black Sea coast of Asia Minor].
Help them when they put in at your harbor. Write on their behalf to your friends in Sinope. If they are selling the family house, oversee everything, and make sure neither they cheat us nor anyone else cheats them.
Texto latino / grego
Θεμιστίῳ. (360) Οἱ μὶν παῖδες οἱ Λολλιανοῦ πλέουσι, πλέουσι δὲ κὰτ ἐμπορίαν εἰς Σινώπην. ὁρμιζομένοις τε οὖν παρ’ ὑμῖν βοή- θει καὶ πρὸς τοὺς ἐν Σινώπῃ φίλους ὑπὲρ αὐτῶν γράφε τό τε οἰκίδιον εἰ πωλοῖεν, πάντα ἐπισκόπει καὶ μήτε τούτους ὑπ ἄλλων μήθ’ ὑπὸ τούτων ἡμᾶς ἔα παρακρουσθῆναι.
Texto inglês de origem
**To Themistius** (360) The sons of Lollianus are sailing — sailing on a trading voyage to Sinope. When they put in to harbor at your city, give them your assistance; write on their behalf to your friends in Sinope; if they should sell the little house, oversee everything — and let neither them be cheated by others, nor us by them.