As traduções modernas deste corpus são assistidas por IA e não substituem edições acadêmicas definitivas.
Registrum Epistularum (14 books) · c. 593

Gregory the Great (Wisigothic)Innocent, Prefect of Africa

Resumo

Ghregorim L papa Innocentium, praefectum AfHcae, rogat, ne Victoris, episcopi Fat^ianensis, dioecesim contra edicti morem ah Africanis iudicibus vexari patiatur; duplicia tributa exigi vetet, 600, Oct.

Tradução moderna em inglês

I write to you concerning Victor, bishop of Fatianus, whose situation has been brought to my attention. His diocese has, it seems, been subjected to interference — from whose hand I need not specify here, since you will know better than I. What I ask is simple: let the bishop exercise his proper jurisdiction without encroachment. The boundaries of church governance are not to be redrawn by secular authority, however well-intentioned. I know you are a man who respects proper order, and I trust you will see to it that this matter is corrected. The peace of the African church depends in no small part on its pastors being allowed to pastor.

Texto latino / grego

Qui pravonim* actuum eminentiam vestram** vindicem esse desiderat, quid de® aequitatis eius bono^ sentiat, aestimatis. Proinde reverentissimi fratris et coepiscopi nostri® Victoris Fausianensis^ episcopi®^ plenam vobis doloribus querellam deferimus,